简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

صناعة الأسلحة التقليدية في الصينية

يبدو
"صناعة الأسلحة التقليدية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 工艺武器制造商
أمثلة
  • (ب) حق الدول الأعضاء في صناعة الأسلحة التقليدية والمعدات ذات الصلة واستيرادها وتصديرها ونقلها والاحتفاظ بها وذلك للأغراض المتصلة بالدفاع ولدواعي الأمن؛
    缔约国之间的协商、协调、扩大合作与信息交流,以及提交报告的义务和建立数据库,都是可能有助于实现上述目标的办法。
  • وهناك عامل يزيد من التعقيد وهو صناعة الأسلحة التقليدية المتطورة بقدرة على الفتك تقترب من قدرة أسلحة الدمار الشامل، من دون تداعيات العلاقات العامة.
    使情况更为复杂的一个因素是,有关方面在没有公共关系影响的情况下开发先进的常规武器,而其致命性接近大规模毁灭性武器。
  • وبموجب هذا الاتفاق، يجب الحصول على تصريح من وزارة الشؤون الاقتصادية لتصدير الأسلحة التقليدية وأجزائها ومكوناتها، والسلع والبرمجيات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي يمكن تحويلها لتستخدم في صناعة الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل وانتشارها (اتفاق فاسينار).
    根据该行政令,出口常规武器及零部件、可能被转用于制造和扩散常规武器和大规模毁灭性武器的两用物品、软件和技术(瓦森纳安排),必须得到经济部的事先许可。
  • ينبغي لمعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أن تؤكد بشكل واضح ولا لبس فيه، الحقَّ الطبيعي للدول بالدفاع عن نفسها بشكل فردي أو جماعي بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، وينبغي ألا تشكك، تحت أي ظرف من الظروف، بحق أي دولة في صناعة الأسلحة التقليدية واستيرادها وتصديرها ونقلها والاحتفاظ بها من أجل الدفاع عن النفس وتلبية الاحتياجات الأمنية.
    (a) 所有转让须经批准,拿到实际许可证或执照; (b) 相关国际法所规定的现有义务应受尊重; (c) 联合国安全理事会实施的武器禁运应受尊重并得到执行。
  • وستتوقف جدوى المعاهدة في نهاية المطاف على ما إذا كانت جميع الدول، ولا سيما الدول الرئيسية المصنعة والبائعة والمشترية للأسلحة، تشارك في العملية وتقبل المعايير المعتمدة. وفي هذا الصدد، ينبغي مراعاة أن صناعة الأسلحة التقليدية تتركز في معظمها في البلدان المتقدمة النمو وأن خمسة بلدان فقط تهيمن على 85 في المائة تقريبا من سوق الأسلحة التقليدية.
    因此,为了实现制订出一份切实可行的综合和具有法律约束力的文书这一目标,应当考虑各国从不同角度对此问题提出的看法,无论它们是购买国、供应国、出口大国还是具有正当国防需要的生产国。